• Гугл голосовой переводчик с английского на русский. Голосовые переводчики на русском языке

    В нынешние годы никому и в голову не придет сидеть с толстыми бумажными словарями иностранных слов. Удобнее открыть сайт и воспользоваться готовым сервисом перевода.
    Где-то уже распознается рукописный и голосовой ввод, где-то – текст с картинки. Почти везде присутствует озвучивание голосом. Осталось выбрать самое подходящее. Но главное, конечно, качество самого перевода.

    Так какой же из онлайн переводчиков с произношением лучше в 2017 году? Давайте сравним.

    Учтите, что качество результата еще зависит конкретных языков для перевода и от тематики. Я для тестирования взяла газетный отрывок на английском и попыталась перевести его на русский. Качество оказалось примерно одинаковым.

    Переводчик Google онлайн с произношением Кнопка прослушивания - громкоговоритель - появляется при вводе текста.

    Google переводчик онлайнКомпания-лидер уже давно поддерживает высокое , и хотя его стали догонять, переводчик держится на высоте по сей день. Интерфейс интуитивно понятен: есть левое поле для ввода текста, правое – для результата. В левое поле вставляете текст, в правом моментально появляется перевод. Можно выбрать языки оригинала и перевода и щелкнуть кнопку «Перевести». Впрочем, язык оригинала определяется и автоматически. Чем объясняться, проще попробовать выполнить перевод – вопросов, как это делается, не возникнет.

    • Качество перевода высокое среди переводчиков онлайн.
    • Больше всего языков – уже более 120. Вряд ли они вам все понадобятся, но все же.
    • Автоматическое определение языка оригинала. В левое поле можно вести адрес сайта. В этом случае будет переведена вся страница сайта. Ограничение на размер текста в поле – 5000 знаков.
    • Интерфейс отличный.
    • Есть произношение слов.
    • Есть рукописный ввод текста-оригинала. Есть голосовой ввод.

    Перевод на русский дублируется латиницей под правым полем. Это не транскрипция, но автоматический перевод на латиницу (см. ниже слово «katastrofa»)
    Кнопка прослушивания – громкоговоритель – появляется при вводе текста.

    Заметим, что если в левое поле ввести одно слово, то Google работает как словарь, то есть может предложить вам варианты перевода. Для этого слово справа надо щелкнуть, и внизу появятся предложения-варианты на тему, чем это слово могло бы быть.

    Переводчик Яндекс онлайн с произношением слов

    За последние пару лет Яндекс Переводчик существенно пополнил набор языков – теперь их больше 90. Видно, что он по всем пунктам нагоняет Google.


    О качестве перевода с английского на русский сложно судить однозначно, оно зависит от конкретного текста. На одном отрывке из газеты он показал себя почти идентичным с Google – слово в слово. На другом отрывке перевод отличается, но я бы не сказала, что он хуже.


    Удобство на высоте, как и у Google. Есть некоторые небольшие отличия.

    • Тоже высокое качество перевода. Во всяком случае для пары en-ru Яндекс нагнал Google по качеству.
    • Уже более 90 языков. Есть азиатские.
    • Автоматическое определение языка оригинала.
    • Можно переводить целые страницы сайтов.
    • Ограничение на размер текста в поле – 10 000 знаков.
    • Интерфейс тоже отличный.
    • Есть произношение слов, но только если в поле введено до 300 слов. Если больше, кнопка произношения отключается.
    • Есть голосовой ввод.
    • Появился перевод картинок. Загружаете картинку, ее текст распознается и переводится в правом поле.
    Переводчик Bing онлайн с произношением слов

    Это тоже давний переводчик – детище компании Майкрософт. Тут меньше различный «фишек», но интерфейс и качество тоже вполне приемлемое.

    • Более 50-ти языков.
    • Опять хорошее качество.
    • Интерфейс чуть хуже, но ничего.
    • Поле ввода текста до 5000 знаков.
    • Есть произношение.
    • К сожалению, отсутствует голосовой и рукописный ввод отсутствует.
    • Зато открывается словарь по клику на каждое слово – даются другие значения слова из словаря.

    Итак, мы рассмотрели три варианта переводчика. Все они переводят примерно одинаково по качеству, видимо благодаря алгоритмам статистического перевода. Суть их в том, что накапливается огромный массив данных по парам оригинал-перевод, и перевод берется из этого массива, если он в нем есть. Так вот массив по-видимому везде уже есть – у всех переводчиков. При этом грамматические правила конечно тоже используются в комбинации с накопленной статистикой.
    И помните, что словарь, в отличие от переводчика, – это всегда более качественная альтернатива. И если время не поджимает, переводить надо со словарем. Сейчас среди самых полных и удобных словарей можно отметить за качество .

    Представьте себе, что Вы находитесь где-нибудь посреди иностранного города или селения и Вам срочно нужно куда-то добраться (в отель, к достопримечательности, к нужному транспорту, в конце концов). У кого, а главное как спросить? Языка Вы не знаете (нет, можно конечно предположить что Вы полиглот, но процент вероятности невысок). Язык жестов бессилен, гида-переводчика рядом с вами нет. Что делать? Не стоять же на месте весь уикенд, ведь Вы приехали посмотреть иностранные красоты. Многие туристы находят выход в общении на едином общепринятом европейском языке — английском, но даже если его знаете Вы — никто не гарантирует, что собеседник также им владеет.

    Здесь на помощь придёт Ваш Смартфон на базе Android с установленной программой Google Переводчик. Интерфейс у нее очень простой и интуитивно понятный.

    Перед Вами два окошка, в одно нужно вбить искомое слово, жмем «ок» и получаем на экран в другом отделе перевод. Язык выбираем сверху над окошком (с какого на какой перевести).

    Если нужно сделать обратный перевод, то интерфейс позволяет сделать это с легкостью, просто нажав на пиктограмму (стрелки «вперед-назад») над окном перевода. Если к слову предлагается несколько вариантов перевода — их программа выдаст в виде списка. Функционал постоянно обновляется разработчиками, добавляются новые возможности. В настройках переводчика Google Вы можете выбрать режим: это будет либо разговорник, либо режим SMS.

    Режим программы перевод камерой смартфона

    Если Вам необходимо перевести какой-то текст, так чтобы не забивать его вручную (допустим, это какая-то вывеска или фраза в книге или путеводителе, либо меню в ресторане и т.д.), Вы переходите в режим камеры, фотографируете нужный участок, дожидаетесь пока произойдет сканирование. Текст, который Google переводчик может перевести, будет подсвечен серым цветом. Выделяете нужный текст пальцем и ждете, перевод текста с изображения практически моментальный.

    Режим программы голосовой перевод (распознание и перевод голоса)

    Есть возможность голосового перевода. Для этого следует нажать на пиктограмму «микрофон» и выбрать язык, с которого Вы хотите перевести, записать фразу(Вашу, либо собеседника) и получите перевод, его Вы сможете увидеть перед собой на экране,а также услышать голосовую озвучку полученной фразы голосовым синтезатором. Активировать перевод произнесенных фраз можно в настройках.

    Режим ввода рукописного текста

    Данная программа также переводит рукописный текст, такой перевод будет удобнее осуществлять, если Вы будете пользоваться для написания стилусом. Режим SMS позволяет сделать перевод смс-сообщения, для этого нужно скопировать его в буфер обмена, выбрать язык и, собственно, получить результат на экран.

    Если у Вас возникнут трудности — предусмотрен краткий обзор, в котором Вы найдете ответы на самые распространенные вопросы пользователей. Выбор языков просто огромный, поэтому в режиме разговорника Вы можете общаться чуть ли не со всем миром!

    Режим программы голосовой переводчик без интернета

    Для осуществления перевода вовсе не обязательно иметь работающий интернет. Разработчики Google понимают, что есть много красивых мест на планете, интересных туристу, но с весьма медленным и дорогим интернетом. Поэтому предусмотрели режим оффлайн перевода. Для этого нужно загрузить языки непосредственно на свое устройство,что позволит Вам не использовать интернет-траффик для перевода.

    Большинству тех, кто пользуются переводчиками, не нужно переводить целые статьи. Обычно требуется перевести несколько абзацев или пару предложений. Не нужно устанавливать полноценный программный продукт, для этого существует голосовой переводчик онлайн. Данная программа способна самообучаться, учитывая все предпочтения пользователя. Похожий алгоритм имеет и Яндекс.Переводчик.

    Пользуясь этой программой, можно легко переключать языки. При входе в онлайн-сервис, автоматически определяется язык и предоставляются наиболее подходящие. Не обязательно знать язык исходного документа, достаточно вставить фразу в строку ввода и нажать «Определить язык». На сегодняшний день, Google поддерживает около 71 языка.

    Голосовой переводчик Гугл онлайн с произношением
  • Большая база знаний. Система каждую минуту обрабатывает большое количество текстов, с помощью которых воспроизводится механизм «Голосовой перевод». Программа анализирует и запоминает разные словоформы, способы употребления слов, особенности языков, тем самым максимально улучшая качество перевода онлайн. Оценить качество работы голосового переводчика онлайн и выразить все недочеты программы можно с помощью галочки. Это поможет в будущем не допускать ошибок, учитывая замечания пользователей.
  • Перевод различных документов. Кроме текста, Google позволяет загружать документы, а также переводить целые web-страницы. Если на компьютере есть микрофон, то можно просто произнести вслух предложения, а программа сама определит, что покажет перевод сказанного. Если не правильно произнести слово, голосовой переводчик исправит.
  • Быстрый перевод. способен переводить тексты в режиме реального времени. Для этого нужно набрать текст, а Google его автоматически обрабатывает и моментально выводит на экран. Чтобы перевод был максимально точным, предложения стоит вводить до конца.
  • Определение слов. Написав одно слово в переводчике, будет выведен список возможных переводов и синонимов этого слова. Программа указывает, какой перевод встречается наиболее часто, а какой редко. Google Translate показывает примеры использования слова в определенных предложениях, его смысл, а также источник.
  • Данный web-сервис отличается особой функциональностью. Подтверждение этого – множество пользователей с разных стран, которые постоянно пользуются услугами голосового переводчика онлайн Google.

    Сегодня без знания иностранных языков уже никуда… Если раньше языки можно было учить только с педагогом (репетитором), то с появлением разного рода освоить данную задачу можно и самостоятельно. При этом конечно же нельзя забывать, что выучить значение слов это одно, а вот правильно их произносить – совсем другое.


    В этой статье мы рассмотрим пять лучших онлайн сервисов-переводчиков, где легко не только узнать значения иностранных слов, фраз и даже целых текстов, но и посмотреть их транскрипцию, прослушать аудио произношение. Myefe – онлайн переводчик с английского с произношением

    Какой самый широко используемый язык в мире? Конечно же английский! Разработчики сервиса myefe.ru решили не «заморачиваться» с другими языками, а сделать только переводчик с английского на 21 язык мира.

    Можно прослушать произношение на английском и американском, посмотреть транскрипцию, примеры использования того или иного слова в различных ситуациях. Также после регистрации Вы можете создать свой персональный онлайн словарь.

    Есть два вида перевода: краткий и подробный. Переключение между ними осуществляется при помощи кнопок:

    Wordreference – голосовой переводчик с произношением

    По умолчанию на wordreference.com доступно два варианта перевода: с английского на русский и обратно.


    Но если нажать опцию «больше», то выбор языков станет гораздо шире:
    • Испанский
    • Французский
    • Итальянский
    • Немецкий
    • Китайский
    • Японский и пр.

    Если, к примеру, Вы переводите с английского на любой другой язык, то прослушать аудио произношение исходного слова можно не только на английском и американском, но и на различных региональных акцентах:

    • Ирландский
    • Шотландский
    • Южная Англия
    • Австралия и пр.

    Такой возможности кстати больше нет ни у одного другого сервиса, представленного в обзоре. А есть ли аналоги вообще? Если Вы знаете – пишите в комментариях.

    Translate.ru – Промт онлайн

    Многим хорошо известен переводчик Promt. На заре появления ПК у обычных пользователей, он был суперпопулярен и входил в категорию программ «must have». Сервис translate.ru является онлайн версией Промта. По заверению ряда профессиональных переводчиков, со своей задачей он справляется лучше, чем конкуренты, особенно при переводе узкотематичных (специфических) текстов.

    Для более корректного перевода сервис предлагает возможность выбрать тематику: путешествия, гаджеты, деловая переписка, бизнес, автомобили и пр.

    Аудио произношение здесь почему-то запускается с небольшой задержкой в 2-3 сек. после клика на соответствующей иконке, но в остальном всё работает идеально.

    Яндекс и Google Translate

    Онлайн переводчики от двух гигантов Яндекса и Гугла конечно же нельзя обойти вниманием, т.к. они очень популярны у пользователей и работают с сотней . Их целесообразно рассмотреть вместе, так как они имеют очень схожий функционал и даже внешний вид:

    Пользоваться очень просто: в левое окошко вставляем то, что надо перевести и выбираем исходный язык, а в правом окошке выбираем язык, на который надо перевести, и получаем результат.


    В отличие от первых трех сервисов, переводчики Google и Яндекс могут озвучивать произношение не только отдельных слов, но и объемных текстов. При этом голос робота звучит практически как человеческая речь, с правильными паузами, акцентами и пр.

    Можно получить значение каждого отдельного слова и его синонимы, сделав на нем двойной клик мышью, а также узнать его транскрипцию:

    Приятно удивил Яндекс: если по каким-то параметрам перевод Вас не устроил, Вы можете посмотреть его альтернативу в переводчике Google и Bing. Ссылки для этого имеются в правом окошке в нижней части. А вот Google такой благосклонностью к конкурентам и альтернативам не отличается:)

    imTranslator — потрясающий онлайн переводчик 3в1

    Наконец представлю Вам сервис , который на мой взгляд, является лучшим онлайн переводчиком со всеми необходимыми функциями.

    Подробно сейчас останавливаться на описании его функционала не буду, ибо обзор этого сервиса уже (сразу отсылаю к нему). Скажу лишь, что свое название «3в1» он заслужил благодаря тому, что способен выдавать перевод текста с одновременным использованием трех движков:

  • Microsoft Translator
  • PROMT-Online
  • Вам остается только выбрать самый удачный вариант:) Голосовой переводчик (русская речь звучит как у ведущего новостной передачи), транскрипция и пр. функции конечно тоже в наличии.

    Приближается праздник - Международный женский день. Подготовимся заранее к нему. Вы можете оригинально поздравить девушек и женщин, воспользовавшись сервисами открыток, о которых пойдет речь ниже.

    Вы можете воспользоваться теми же сервисами, какими мы пользовались для . Сервисы готовых открытокСоздать открытку 8 марта онлайн

    Воспользуйтесь следующими сервисами, чтобы создать открытку практически с нуля.

  • Canva - известный многим функциональный фоторедактор. Здесь вы найдете множество шаблонов. Нужна регистрация.
  • Printclick Если у вас свой бизнес, то вы можете заказать партию открыток с логотипом и контактами своей компании. Воспользоваться же вы можете генератором открыток princlick. Отличная рекламная акция и недорого.
  • Crello - редактор, в котором нужна регистрация. Не пугайтесь английского языка, в настройках можно переключится на русский.
  • Онлайн-открытка - для тех, у кого хорошо развита фантазия, так как создавать открытку придется с чистого листа.
  • Mumotiki - подготовьте красивую картинку, а поздравительный текст вы сможете добавить здесь. Кстати, если вам нужно просто добавить текст на картинку, то вы можете ознакомиться с .
  • Я надеюсь, что воспользовавшись одним из этих генераторов, вы сможете достойно поздравить своих дам с 8 марта!

    Автор: Иванова Наталья 2019-02-17

    Содержание статьи:

    Google Plus закрывается Платформа Google Plus не оправдала надежд разработчиков и будет удалена полностью уже 2 апреля 2019 года. Вместе с ней исчезнут связанные с ней альбомы в Google Фото, станут недоступными авторизации на сайтах с аккаунтом Google Plus. Уже с 4 февраля стала недоступной функция создания профилей Google Plus, каналов и страниц. Если на вашем аккаунте хранился ценный контент, то вы можете скачать резервную копию .
    Больше всех изменения коснутся блогеров, ведущих свои блога на Blogspot. Станут недоступны некоторые виджеты G+, комментарии G+, а также профиль Google +. Об этом сказано в уведомлении в админке Blogger:
    После объявления о прекращении работы API Google+, которое запланировано на март 2019 года, 4 февраля будет внесен ряд изменений в интеграцию Blogger с Google+.
    Виджеты Google+. В дизайне блогов больше не будут поддерживаться виджеты "Кнопка +1", "Подписчики Google+" и "Значок Google+". Из вашего блога будут удалены все экземпляры этих виджетов.
    Кнопки +1. Будут удалены кнопки +1 и G+, а также ссылки "Опубликовать в Google+" под записями в блоге и на панели навигации.
    Обратите внимание, что, если вы используете пользовательский шаблон, в котором есть функции Google+, его может быть необходимо изменить. Обратитесь за рекомендациями к тому, кто предоставил вам этот шаблон.
    Google+ Комментарии. Будет прекращена поддержка комментариев с использованием Google+, а для всех блогов, которые используют эту функцию, будут восстановлены стандартные комментарии Blogger. К сожалению, комментарии, размещенные через Google+, невозможно перенести в Blogger, поэтому они больше не будут отображаться в вашем блоге. Удаление комментариев Google Plus К сожалению, комментарии, которые были опубликованы в системе будут удалены безвозвратно. Вы лишь можете воспользоваться тем же инструментом https://takeout.google.com , чтобы сказать резервную копию комментариев от Google + на свой компьютер. Только загрузчика для него не предусмотрено и восстанавливать комментарии вам можно только вручную достаточно кривым способом. Хорошо, что я в свое время вовремя .Как заменить профиль гугл плюс профилем Блоггер Если вы ведете блог на Blogspot, то целесообразно сейчас вернуться с профиля Гугл Плюс на профиль Blogger (для тех, кто переключился на гугл плюс в своё время). Рекомендую сделать это прямо сейчас во избежании непредвиденных ситуаций, которые могут происходить при удалении аккаунтов Google Plus. Как вернуть профиль Blogger Сделать это просто в настройках админки Blogger:
    Настройки –> Пользовательские настройки –> Профиль пользователя – здесь выберите Blogger


    Сохраните изменения.

    Подтвердите переход на и задайте свое имя или никнейм.

    Не забудьте загрузить аватар в вашем профиле Blogger.

    Как удалить профиль гугл плюс Если вы решили раз и навсегда избавиться от профиля Г+, то перейдите на свою страницу гугл плюс –> Настройки –> прокрутите страницу до конца вниз –> удалить аккаунт гугл плюс:


    Автор: Иванова Наталья

    Сегодня расскажу что такоеCSS3, с чем его едят, где его искать, как правильно его прописывать. Предупреждаю, буду рассказывать от себя, упрощенно для широкой публики, как я это вижу + примеры. Итак, начнем издалека.
    CSS – это стили, в которых прописываются свойства объекта. Значит, они есть во всех существующих движках, если вы их не можете найти, значит либо не там смотрите, либо их действительно нет (кривой сайт ). Где же они обычно найти? Обычно это корень сайта, название файла style.css, хотя, в принципе, название не так важно, как расширение.css, если файл с таким расширением – это файл стилей.
    Смотрите также на моём блоге.

    Где их искать? Путь к файлу приписывают в шаблоне между